jueves, 11 de febrero de 2016

Reseña: Hamlet, William Sheakspeare.

Datos principales: 
Nombre: Hamlet
Autor: Sheakspeare/ Manuel Ángel Conejero (adaptación)
Editorial: Catedra
Saga: -
Nº de páginas: 679
Resumen de la editorial:

"Hamlet" traza el admirable retrato de un legendario príncipe de Dinamarca soñador, contemplativo, sumido en dudas e irresoluciones, que, obligado a esclarecer los motivos que llevaron a la muerte de su padre, sucumbe ante la fatalidad de las circunstancias. Su ambigüedad, su ambivalencia y su desorientación lo aproximan notablemente a la sensibilidad de nuestra época


Opinión personal:
Cuando mi profesora de literatura universal nos dijo que teníamos que elegir entre Hamlet o Romeo y Julieta dudé en qué opción votar, sin embargo el hecho de que hubiera algunos elementos fantásticos más que en Romeo y Julieta hizo que la mayoría de la clase se decantase por este libro.
hamlet-william shakespeare-9788437634852No me extraña que esté considerado de los clásicos de la literatura inglesa, Sheakspeare (o quien quiera que lo haya escrito -por si no lo sabéis, hay gente que considera la posibilidad de que en realidad las obras de Sheakspeare no sean suyas-) se luce con esta obra de teatro bien conocida -ya sea por el capítulo de los Simpson o su propia fama en si- con la cantidad de recursos que te hacen sentir y con la originalidad y manera de llevar a cabo la obra.
Pero no nos engañemos, no es una obra para leer en una tarde, pues puede ser demasiado densa dependiendo a lo que estemos acostumbrados a leer, utiliza un lenguaje... demasiado trabajado para lo que estamos acostumbrados a leer y sin embargo, las ideas principales se entienden perfectamente.
Sin embargo, es simplemente una obra brillante. 
En ella se nos narra la historia de Hamlet, un príncipe de Dinamarca que tras volver de los estudios, descubre que su padre ha muerto en dudosas condiciones y que apenas su padre murió, su madre se casó con su tío. Además, ve al fantasma de su padre que le pide venganza por tal acto indicándole cómo murió.
A pesar de que muchos sabemos cómo termina, es una obra que hay que degustarla lentamente, pues es así cómo se descubren todas las situaciones que el autor deja caer, así como el humor ácido de éste y diversas y extrañas (o al menos a mi me lo ha parecido) situaciones que se podrían haber dado perfectamente en la època en la que está situada la obra así como otras bastante filosóficas.
Respecto a la edición, es una edición preciosa y bastante asequible (creo que fueron unos 12 €) en comparación con la calidad del cosido del libro así como el simple hecho de que esté en tapas duras (que suele hacer que los libros cuesten una barbaridad). Además, a todo esto hay que añadir que la obra viene la versión original en inglés en las páginas de la izquierda y la versión española en las de la derecha, con anotaciones en las de la izquierda sobre diversas traducciones o interpretaciones de la obra y las que he de admitir que son maravillosas.
Si le ves en la tienda (como me sucedió a mi) te darás cuenta de que es realmente extenso (de apariencia externa) pero debido a la gran introducción que tiene, y la cantidad de anotaciones que tiene, te darás cuenta de que realmente tendrías que leer, si realmente sólo quieres la obra en español como es mi caso, unas 350 páginas, sin embargo me parece interesante la disposición del libro en relación a tener también la obra en inglés original y algún día con calma y tiempo me gustaría poder leer e ir comparando (al fin y al cabo, quiero estudiar Interpretación y Traducción) ya que en las pocas que he podido comparar, se han producido fenómenos que no me esperaba y que me han parecido interesantes.
Por lo que he de decir que mi valoración es de 5/5 sobre la obra y sobre esta edición en concreto.
Por último quería concluir con una curiosidad que me sorprendió bastante...
Todos conocemos la famosa frase de "Ser o no ser... He ahí el dilema" y sin embargo, no se representa con una calavera en la mano, como suele ser conocida, si no que la famosa escena de la calavera se da en el quinto acto, y no en el tercero del cual viene la frase.
Curioso...¿No?
Espero que os haya gustado la reseña.
¡Nos leemos pronto!


2 comentarios:

  1. ¡Nominada a los Liebster Awards! http://thelastchronicler.blogspot.com.es/2016/02/liebster-award.html

    ResponderEliminar
  2. Me encanta Hamlet. Con todo su drama me parece divertidisima.

    Por cierto soy Pérfida
    Un saludo coleguita

    ResponderEliminar